Прем’єра українськомовної версії мультфільму “Бобе Майсес” на YouTube
На YouTube зʼявилася відновлена, диджиталізована версія “Бобе Майсес”, визнана найкращим мультиком України 1993 року. Новим голосом анімаційного фільму стала Ада Роговцева.
Про це порталу “Нове українське кіно” повідомили Довженко-Центр пресрелізом. Як зазначається, перший і на цей час єдиний в Україні анімаційний фільм, створений за мотивами єврейського фольклору, вперше з’явився на екранах ще 31 рік тому. Це був блискучий режисерський дебют Олени Касавіної, який отримав багато нагород і був визнаний Найкращим анімаційним фільмом України 1993 року.
Знятий на аналогову кіноплівку, цей унікальний мистецький твір мав усі шанси бути знищеним. Окрім того, як і всі стрічки того часу, він був російськомовним. Понад три десятиліття режисерка мріяла, що одного разу “Бобе Майсес” знову зʼявиться на екранах, але цього разу – українською, йдеться в пресрелізі.

Фото: пресслужба Довженко-Центру
Завдяки спільним зусиллям творчої групи, кінокомпанії “МаГіКа – фільм” та Довженко-Центру, за сприяння Український культурний фонд вдалося оцифрувати стрічку, провести ремастеринг та надати їй нового звучання. Символічно, що голосом кінокартини стала акторка театру та кіно Ада Роговцева.
“Цей матеріал. Він мені відразу сподобався. Прочитала на ніч, посміхнулася і захотіла, щоб уже настав ранок і я вийшла на роботу. Фільм прекрасний, досконалий, з великим гумором. І серйозний, і філософський. Анімація прекрасна. Для мене це досконалий твір”, – ділиться своїми враженнями Ада Миколаївна.

Фото: Ада Роговцева
Алік Шпилюк, український кінокритик і кінознавець, член Державної ради з питань кіно Держкіно України пояснює, чому цей проєкт настільки значимий: “Дуже важливо, щоб найкращі зразки кінопродукції, яка вироблялася наприкінці 1980-х – на початку 1990-х років повернулися в Український культурний контекст. А всі складові цього фільму свідчать про те, що «Бобе Майсес» – видатний приклад української анімації. Як на мене, прецедент фільму «Бобе Майсес» і його відновлення, відтворення українською мовою – це просто неймовірний успіх і думаю, що це може стати прикладом для інших фільмів для їх повернення до українського культурного контексту”.
Продюсер стрічки Геннадій Кофман додає: “Коли відбувається відкрита військова агресія проти нашої країни, коли ворог активно веде інформаційну війну, розповсюджує фейки про нацизм та антисемітизм, які нібито панують в Україні, повернення анімаційного фільму за мотивами єврейського фольклору, я вважаю дуже впливовим інструментом у подоланні кремлівської пропаганди”.
“За цим фільмом стоїть не тільки дуже талановита режисерка і не тільки дуже талановита команда, за ним стоять 3000 років єврейської історії”, – Йосип Зісельс, громадський діяч, дисидент.
Дивіться мультфільм “Бобе Майсес” на YouTube кінокомпанії MaGiKa Film або у нас на сторінці нижче:
Читайте всі новини «Нове українське кіно» в соціальних мережах